30 Ocak 2022 Pazar

yayın dünyası

bir seda ersavcı değilse de, yalnızca fransız teğmenin kadını ve utanç'ı çevirmekle bile gönlümüzde müstesna bir yer edinen yazar* aslı biçen'in bir röportajını okudum geçenlerde.

bu röportajda, edebiyat ortamından neden uzaklaştığına dair söylediği sebeplerin ikincisi jaguar yayınlarına duyduğumuz muhabbeti de çok iyi açıklıyor:

"edebiyat âleminden uzaklaşmamın iki sebebi var sanırım. (...) ikincisi, edebiyat âleminin epey piyasalaşmış olması. bin dokuz yüz doksanlarda çeviriye ilk başladığımda etrafımda gördüğüm yayıncılar yaptıkları işten heyecan duyardı, yayınladıkları kitaplar onlar için önemliydi. kitaplarla okurlara bir katkıda bulunmayı hedeflerlerdi. şimdi maalesef bütün dünyada olduğu gibi bizde de işin bu manevi yanı, iyi kitap basmanın verdiği haz ve tatmin, yerini tamamen çok satacak kitap aramaya, bulmaya, avlamaya bıraktı. bir de otuz senedir çeviri yapıyor olmak ve yayıncılık piyasasını, buradaki sömürü hikâyelerini, haksızlıkları çok iyi biliyor olmak beni sektörden iyice soğuttu sanırım."


*: elime tutun, inceldiği yerden, tehdit mektupları

Hiç yorum yok: